黄色免费观看I青草视频在线I亚洲国产日韩avI国产乱视频I一区二区三区四区久久I日韩av一区二区在线播放I日韩欧美综合在线视频I99久久精品无码一区二区毛片I国产福利资源I精品在线亚洲视频

新聞資訊News

 " 您可以通過以下新聞與公司動態進一步了解我們 "

專利文件翻譯需要哪些技術或專業術語

時間: 2025-05-09 05:47:24 點擊量:

專利文件翻譯需要哪些技術或專業術語

技術術語

| 術語 | 中文翻譯 | 說明 |

|-|-|-|

| Invention | 發明 | 對產品、方法或其改進的新的技術方案 |

| Utility Model | 實用新型 | 對現有技術的改進,保護期限較短 |

| Design Patent | 外觀設計 | 保護產品的外觀設計,而非功能 |

| Embodiment | 實施例 | 描述發明具體實施方式的部分 |

| Technical Effect | 技術效果 | 描述發明所達到的技術效果的部分 |

| Technical Feature | 技術特征 | 描述發明技術特點的部分 |

法律術語

| 術語 | 中文翻譯 | 說明 |

|-|-|-|

| Patent | 專利 | 國家授予發明人的一種獨占權,用于保護其發明創造 |

| Claims | 權利要求 | 專利文件的核心部分,定義了發明的保護范圍 |

| Prior Art | 現有技術 | 在專利申請日之前已公開的技術信息 |

| Infringement | 侵權 | 未經許可使用他人專利的行為 |

| Jurisdiction | 管轄權 | 法院或仲裁機構對案件的審理權限 |

| Liability | 責任 | 法律主體因違反義務而應承擔的法律后果 |

| Breach of Contract | 違約 | 合同一方未履行合同義務的行為 |

| Force Majeure | 不可抗力 | 無法預見、無法避免且無法克服的客觀情況 |

| Indemnity | 賠償 | 因侵權行為或違約行為而支付的補償 |

在進行專利文件翻譯時,譯者需要準確理解這些術語的含義,并根據上下文選擇合適的中文翻譯。由于專利文件的法律性質,譯者還需要注意術語的一致性和準確性,以確保翻譯的法律效力。

聯系我們

我們的全球多語言專業團隊將與您攜手,共同開拓國際市場

告訴我們您的需求

在線填寫需求,我們將盡快為您答疑解惑。

公司總部:北京總部 ? 北京市大興區樂園路4號院 2號樓

聯系電話:+86 10 8022 3713

聯絡郵箱:contact@chinapharmconsulting.com

我們將在1個工作日內回復,資料會保密處理。
?