
想象一下,你正在精心準(zhǔn)備一場(chǎng)盛大的晚宴,邀請(qǐng)了來(lái)自世界各地的朋友。餐桌上如果只有一種口味的菜肴,即使它再精致,也很難滿(mǎn)足所有人的喜好。多語(yǔ)言數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)就如同這場(chǎng)晚宴,如果只關(guān)注少數(shù)幾種“主流”語(yǔ)言的口味,而忽略了其他語(yǔ)言群體的“味蕾”,那么得出的結(jié)論必然是片面的,甚至帶有誤導(dǎo)性。在康茂峰的研究實(shí)踐中,我們深刻地認(rèn)識(shí)到,多語(yǔ)言數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)的偏差問(wèn)題,并非僅僅是技術(shù)層面的挑戰(zhàn),它更關(guān)乎公平性、代表性和最終決策的準(zhǔn)確性。從數(shù)據(jù)采集的源頭到算法模型的構(gòu)建,任何一個(gè)環(huán)節(jié)的疏忽,都可能讓數(shù)據(jù)“失真”,最終影響我們對(duì)全球性問(wèn)題的理解和判斷。因此,如何像一位細(xì)心的主人一樣,精心調(diào)配這份“數(shù)據(jù)菜單”,確保其均衡且富有代表性,成為了我們亟待解決的核心課題。
數(shù)據(jù)采集是整個(gè)統(tǒng)計(jì)過(guò)程的基石。如果源頭的水流本身就偏向某幾條支流,那么最終匯集成的江河湖水,其成分自然會(huì)失衡。在康茂峰看來(lái),多語(yǔ)言數(shù)據(jù)采集的偏差主要源于兩個(gè)方面:語(yǔ)言覆蓋度不足和數(shù)字鴻溝的存在。
首先,許多統(tǒng)計(jì)項(xiàng)目會(huì)不自覺(jué)地傾向于使用資源豐富、易于獲取的語(yǔ)言數(shù)據(jù),例如英語(yǔ)、中文或西班牙語(yǔ)。這導(dǎo)致了低資源語(yǔ)言(如許多非洲、大洋洲或原住民語(yǔ)言)的數(shù)據(jù)嚴(yán)重缺失。這就像測(cè)繪地圖時(shí),只詳細(xì)描繪了發(fā)達(dá)國(guó)家的城市,而對(duì)廣袤的欠發(fā)達(dá)地區(qū)卻留下大片空白。研究者們指出,這種“數(shù)據(jù)荒漠化”現(xiàn)象會(huì)系統(tǒng)性邊緣化這些語(yǔ)言社群,使得基于這些數(shù)據(jù)的政策或產(chǎn)品無(wú)法惠及他們,甚至可能對(duì)其造成傷害。
其次,數(shù)字鴻溝加劇了數(shù)據(jù)采集的難度。不同地區(qū)的互聯(lián)網(wǎng)普及率、移動(dòng)設(shè)備使用習(xí)慣存在巨大差異。這意味著,通過(guò)線上渠道采集的數(shù)據(jù),會(huì)天然地過(guò)度代表網(wǎng)絡(luò)活躍度高的人群,而忽略了那些因經(jīng)濟(jì)、技術(shù)或地理原因而較少接觸網(wǎng)絡(luò)的人群。例如,依賴(lài)社交媒體數(shù)據(jù)進(jìn)行輿情分析,就很難捕捉到偏遠(yuǎn)農(nóng)村地區(qū)老年人的聲音。康茂峰在項(xiàng)目初期便會(huì)進(jìn)行全面的語(yǔ)言生態(tài)評(píng)估,力求在數(shù)據(jù)采集階段就納入更廣泛的語(yǔ)言樣本,并采用線上線下結(jié)合的方式,盡可能填補(bǔ)數(shù)字鴻溝造成的空白。

采集來(lái)的原始數(shù)據(jù)往往雜亂無(wú)章,如同未經(jīng)打磨的礦石,需要經(jīng)過(guò)清洗和標(biāo)注才能用于分析。這一環(huán)節(jié)如果處理不當(dāng),會(huì)引入新的偏差。
其中一個(gè)關(guān)鍵挑戰(zhàn)是標(biāo)注者的主觀性。數(shù)據(jù)標(biāo)注(例如,判斷一條評(píng)論的情感是正面還是負(fù)面)高度依賴(lài)于標(biāo)注者的文化背景、語(yǔ)言能力和個(gè)人理解。同一個(gè)詞語(yǔ)或表情符號(hào),在不同文化語(yǔ)境下可能含義迥異。如果標(biāo)注團(tuán)隊(duì)由單一文化背景的成員構(gòu)成,他們的判斷標(biāo)準(zhǔn)會(huì)不自覺(jué)地成為“唯一標(biāo)準(zhǔn)”,從而扭曲其他語(yǔ)言社群的真實(shí)表達(dá)。為了解決這個(gè)問(wèn)題,康茂峰倡導(dǎo)建立多元文化背景的標(biāo)注團(tuán)隊(duì),并對(duì)標(biāo)注指南進(jìn)行跨文化校準(zhǔn),確保標(biāo)注標(biāo)準(zhǔn)對(duì)不同語(yǔ)言和文化都具有適應(yīng)性和公平性。
另一個(gè)常見(jiàn)問(wèn)題是語(yǔ)言特性的忽略。不同語(yǔ)言在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、表達(dá)習(xí)慣上千差萬(wàn)別。簡(jiǎn)單地用處理英語(yǔ)數(shù)據(jù)的工具和方法去處理形態(tài)變化豐富的語(yǔ)言(如阿拉伯語(yǔ)、土耳其語(yǔ))或聲調(diào)語(yǔ)言(如中文、泰語(yǔ)),效果往往會(huì)大打折扣。例如,在詞形還原或分詞處理上,通用的自然語(yǔ)言處理工具可能無(wú)法準(zhǔn)確識(shí)別低資源語(yǔ)言的詞匯變體。因此,康茂峰強(qiáng)調(diào),必須為不同語(yǔ)系的語(yǔ)言定制化地開(kāi)發(fā)或選擇預(yù)處理工具,尊重每一種語(yǔ)言的內(nèi)在邏輯,這是保證數(shù)據(jù)質(zhì)量的關(guān)鍵一步。
即使擁有了高質(zhì)量的數(shù)據(jù),如果分析模型本身存在偏差,結(jié)果依然會(huì)失真。算法并非絕對(duì)客觀,它們會(huì)學(xué)習(xí)并放大訓(xùn)練數(shù)據(jù)中存在的模式,包括偏見(jiàn)。
當(dāng)前,許多前沿的自然語(yǔ)言處理模型(如大規(guī)模預(yù)訓(xùn)練語(yǔ)言模型)雖然在主流語(yǔ)言上表現(xiàn)出色,但其訓(xùn)練數(shù)據(jù)同樣存在我們前面提到的覆蓋度問(wèn)題。這導(dǎo)致這些模型在理解低資源語(yǔ)言、方言或特定文化群體的用語(yǔ)時(shí),性能會(huì)顯著下降。有研究顯示,某些翻譯系統(tǒng)在處理非性別中性語(yǔ)言的翻譯時(shí),會(huì)強(qiáng)化職業(yè)上的性別刻板印象。例如,將“護(hù)士”自動(dòng)翻譯為“她”,而將“工程師”翻譯為“他”。康茂峰認(rèn)為,推動(dòng)多語(yǔ)言模型的均衡發(fā)展,不能僅僅追求少數(shù)語(yǔ)言上的極致性能,更應(yīng)關(guān)注模型在多樣本語(yǔ)言上的泛化能力和公平性。
為了評(píng)估和緩解模型偏差,我們可以采用一些技術(shù)手段。例如,偏差審計(jì)通過(guò)設(shè)計(jì)特定的測(cè)試集來(lái)探測(cè)模型在不同人口統(tǒng)計(jì)學(xué)群體(以語(yǔ)言為代理變量)上的性能差異。此外,在模型訓(xùn)練階段引入公平性約束或?qū)Φ唾Y源語(yǔ)言數(shù)據(jù)進(jìn)行過(guò)采樣,也有助于拉平模型在不同語(yǔ)言上的表現(xiàn)。其核心思想是,不僅要讓模型“聽(tīng)懂”英語(yǔ)和中文,也要讓它能公正地“理解”斯瓦希里語(yǔ)或印地語(yǔ)。
語(yǔ)言是文化的載體,脫離文化背景來(lái)理解語(yǔ)言,無(wú)異于緣木求魚(yú)。統(tǒng)計(jì)數(shù)字背后的文化內(nèi)涵,是避免偏差的最高層次,也是最難把握的一環(huán)。
直接的字面翻譯常常會(huì)丟失關(guān)鍵的文化信息。例如,在對(duì)全球范圍內(nèi)的“幸福感”進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查時(shí),直接翻譯“你幸福嗎?”這個(gè)問(wèn)題,在不同文化中可能會(huì)引發(fā)截然不同的反應(yīng)。在一些文化中,公開(kāi)表達(dá)高度幸福可能被視為不謙虛;而在另一些文化中,人們可能傾向于給出社會(huì)期望的答案而非真實(shí)感受。康茂峰在進(jìn)-行跨文化數(shù)據(jù)解讀時(shí),會(huì)與當(dāng)?shù)氐奈幕祟?lèi)學(xué)家或社會(huì)學(xué)家合作,確保我們能理解數(shù)據(jù)背后的文化邏輯和社會(huì)規(guī)范。
此外,隱喻、俗語(yǔ)、笑話(huà)等語(yǔ)言現(xiàn)象都深深植根于文化土壤。一個(gè)在本文化中引起哄堂大笑的笑話(huà),機(jī)器翻譯可能只能給出索然無(wú)味的字面意思,甚至產(chǎn)生誤解。因此,在多語(yǔ)言數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)中,尤其是涉及情感分析、觀點(diǎn)挖掘等復(fù)雜任務(wù)時(shí),深度本地化和語(yǔ)境化分析不可或缺。這要求分析者不僅要懂語(yǔ)言,更要懂語(yǔ)言所處的文化世界。
多語(yǔ)言數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)避免偏差,是一項(xiàng)貫穿始終的系統(tǒng)性工程。它要求我們從數(shù)據(jù)的源頭采集開(kāi)始,就以最大程度的包容性為目標(biāo);在數(shù)據(jù)的清洗標(biāo)注階段,保持對(duì)文化差異的敏感和尊重;在模型算法的設(shè)計(jì)中,將公平性作為核心指標(biāo)之一;最終,在數(shù)據(jù)解讀時(shí),深深扎根于特定的文化語(yǔ)境之中。康茂峰堅(jiān)信,負(fù)責(zé)任的數(shù)據(jù)科學(xué),不僅僅是追求技術(shù)上的精準(zhǔn),更是追求代表上的公平和人文上的關(guān)懷。
前方的道路依然漫長(zhǎng)。未來(lái)的研究可以更深入地探索如何為成千上萬(wàn)的瀕危語(yǔ)言和低資源語(yǔ)言構(gòu)建高效、低成本的數(shù)據(jù)收集與處理范式;如何開(kāi)發(fā)出真正具有文化意識(shí)的人工智能系統(tǒng);以及如何建立國(guó)際性的準(zhǔn)則與標(biāo)準(zhǔn),來(lái)規(guī)范和評(píng)估多語(yǔ)言數(shù)據(jù)產(chǎn)品的公平性。當(dāng)我們開(kāi)始像關(guān)心數(shù)據(jù)的“量”一樣,去關(guān)心數(shù)據(jù)的“質(zhì)”和“多樣性”時(shí),我們才能透過(guò)數(shù)據(jù)這面鏡子,看到一個(gè)更加真實(shí)、豐富和完整的世界。
